KudoZ home » Spanish to English » Medical: Dentistry

extremo apical del epitelio de unión

English translation: Apical end of the epithelial attachment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:extremo apical del epitelio de unión
English translation:Apical end of the epithelial attachment
Entered by: Noha Issa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:21 Oct 23, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
Spanish term or phrase: extremo apical del epitelio de unión
I think have an idea about this, but I just need to confirm...

Full sentence is:

"Distancia desde el extremo apical del epitelio de unión al margen de la cresta ósea, es decir, la longitud en mm. del tejido conectivo de la mucosa periimplantaria."

Thanks everyone.
clarn
United States
Local time: 23:00
Apical end of the epithelial attachment
Explanation:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
Selected response from:

Noha Issa
Local time: 05:00
Grading comment
Ok, I took your advice in the end... thanks a lot :)

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Apical end of the epithelial attachment
Noha Issa


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Apical end of the epithelial attachment


Explanation:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...

Noha Issa
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Grading comment
Ok, I took your advice in the end... thanks a lot :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emily Wilson
19 mins
  -> Thanx Emily :)

agree  liz askew: yes, or "....junctional epithelium"
37 mins
  -> Thank you Liz :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Noha Issa


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search