ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Medical: Health Care

Ateneos Médicos

English translation: Grand rounds


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Ateneos Médicos
English translation:Grand rounds
Entered by: Vero13482
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:37 Oct 17, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Capacitación
Spanish term or phrase: Ateneos Médicos
¿Es posible que corresponda al término "Medical Grand Rounds"? Acá va en contexto: Curso Anual de Ateneos Médicos. Help please!
Vero13482
Local time: 05:23
Ground rounds
Explanation:
please see proz ref:http://www.proz.com/glossary-translations/english-to-spanish...
Selected response from:

Edward Tully
Local time: 10:23
Grading comment
Coincido con respecto a 'ground rounds', definitivamente 'grand rounds' es el término. Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Medical/Clinical Case Studies
Dr. Jason Faulkner
4 -1Ground rounds
Edward Tully
4 -1Medical associations
Nora Bellettieri
1 +1GRAND roundsDavid Brown


Discussion entries: 5





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Medical associations


Explanation:
Simon and Schuster's International Dictionary

Nora Bellettieri
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Irina Dicovsky: Los ateneos médicos son reuniones clínicas donde se discuten los casos, no asociaciones médicas.
2 hrs
  -> OK

neutral  Dr. Jason Faulkner: Sometimes this is correct, but not in this context.
1 day10 hrs
  -> OK
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Ground rounds


Explanation:
please see proz ref:http://www.proz.com/glossary-translations/english-to-spanish...

Edward Tully
Local time: 10:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Grading comment
Coincido con respecto a 'ground rounds', definitivamente 'grand rounds' es el término. Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  liz askew: never heard of it on this side of the Atlantic!
2 hrs

disagree  Dr. Jason Faulkner: A mistranslation that has grown like a virus on the internet. Definitely not ground. Ground round is hamburger meat.
1 day10 hrs
  -> must be a virus that has spread to hospitals in the UK too!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
GRAND rounds


Explanation:
practical experience in Spanish and English

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-10-18 07:39:05 GMT)
--------------------------------------------------

The course additionally includes annual grand rounds, and ongoing individually structured small learning groups, designed to offer additional in-depth and ...
www.gwish.org/id61.htm - 52k -

Each year, HICRC faculty help teach the Harvard Medical School course on ... Harvard School of Public Health, 7th Annual Grand Rounds, on Adolescent Gun ...
www.hsph.harvard.edu/hicrc/archives.html - 75k

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-10-18 08:18:30 GMT)
--------------------------------------------------

see this page for another blatant example:

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=pubmed&cmd=...



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-10-18 08:20:04 GMT)
--------------------------------------------------

and another

http://www.mediasite.com/?q=ground+rounds

David Brown
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roxanna Delgado: That's how I know them./Sounds good to me, and very true.Regarding the question, your links say "Annual grand rounds" which match the "anual" part of the question. So I think this is the one in this context.
18 hrs
  -> Thank you, Roxanna, it's knowledge that counts® (maybe I should use that as my catchline)

disagree  Dr. Jason Faulkner: Grand rounds (pase de visita in Spanish) involves the medical staff going from room to room reviewing each patient. A different concept.
21 hrs
  -> I know that "teaching ward rounds" are sometimes called "grand rounds" but in this translation question, it is Grand Round

agree  Irina Dicovsky: Searched medline, and you´re right!http://www.medscape.com/medline/abstract/16336139?queryText=... rounds; http://www.medscape.com/medline/abstract/14660428?queryText=... rounds; if u can´t log in I´ll send them by email.
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Medical/Clinical Case Studies


Explanation:
This is a weekly, or biweekly event (sadly, sometimes even less frequent) where physicians meet in a classroom/auditorium and discuss a particular case in excruciating detail. This differs from Grand Rounds, where the physicians round on all (or most) patients and the cases are discussed briefly, with special attention paid to the intersting cases.

To put it in a nutshell, grand rounds are a sort of inventory of all the patients that are hospitalized. The patients are still right there in the bed and under treatment. Case studies are of a single case, almost exclusively once the patient has long been discharged, sometimes from a completely different hospital. This allows 20/20 hindsight so that the different treatment decisions can be critiqued. It's more of a classroom type exercise.

Ateneos Medicos can also refer to professional associations, specialist boards, (American College of Surgeons, for example), etc., though it's not very common in modern use.

Dr. Jason Faulkner
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Brown: I know "teaching ward rounds" are called sometimes called "grand rounds" in the USA, but in the context of the translation it is Grand Round
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: