English translation: GGT (gamma-glutamyl transferase)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
For Liz, I'm guessing there is a mistake in your examples (which by the way I couldn't access for some reason) because Creatinine is Cr, not Gr; and "aclaramiento de creatinina" is ACr, and in english creatinine clearance is CrCl.
Creatinine Clearance. CrCl = Urine_Creat_Conc * Days_Volume
Too late, I know. However, here are my findings:
[PDF] CatálogoFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
CLEARENCE CREATININA. SUERO , ORINA 24 H ... CREATININA ORINA 24 h. ORINA 24 H. 1. 2080. CRIOAGLUTININAS ... SANGRE EDTA /GGR. 2. 5272. PARASITOS ESPUTO ...
www.teletest.es/files/CatalogoANC-APC.pdf - Similar pages
[PDF] ACTIVIDAD DEL SISTEMA NERVIOSO SIMPATICO EN HIPERTENSOS JOVENES Y ...File Format: PDF/Adobe Acrobat
Como parte del estudio analítico de los hipertensos se. determinaron los valores de creatinina en sangre (Gr) y. aclaramiento de creatinina (GGr>, ...
www.ucm.es/BUCM/tesis/19911996/D/0/AD0019801.pdf - Similar pages
I appreciate your interest, and especially your comment below. So often, I receive answers in the wrong language or out of context when I ask about Spanish acronyms. To answer your question, unfortunately, it is clearly typed as GGR. I am hoping perhaps it is a typo?