Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Medical: Health Care
Spanish term or phrase:CUIDADO Y ESTÉTICA
(possible one that the ladies will be more likely to answer...!)
This is a market research document on the beauty market, and the phrase above is used many times... I wanted to check whether it should be literally, "care and aesthetics" or (my best choice) "care and beauty"... or something else?
"SE DETECTAN DIFERENTES ACTITUDES ENTORNO A CUIDADO Y ESTÉTICA"
"ACTITUD HACIA EL CUIDADO"
"VIVENCIA CONFLICTIVA DEL CUIDADO PERSONAL Y LA ESTÉTICA"