https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical%3A-health-care/2157070-sistema-de-mapeo-electroanat%C3%B3mico-tridimensional.html

Sistema de Mapeo Electroanatómico Tridimensional

English translation: three-dimensional electroanatomical mapping system

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sistema de mapeo electroanatómico tridimensional
English translation:three-dimensional electroanatomical mapping system
Entered by: Michael Powers (PhD)

00:17 Sep 24, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Medical: Health Care
Spanish term or phrase: Sistema de Mapeo Electroanatómico Tridimensional
El Sistema de Mapeo Electroanatómico Tridimensional (EnSite System) adquirido por Clínica XXXXX permite realizar una reconstrucción tridimensional de las cavidades cardiacas, analizar las características de la actividad eléctrica
Daniela Pesce
Local time: 02:16
three-dimensional electroanatomical mapping system
Explanation:
tal cual

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2007-09-26 21:54:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome.
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 02:16
Grading comment
Thanks!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4three-dimensional electroanatomical mapping system
Michael Powers (PhD)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
three-dimensional electroanatomical mapping system


Explanation:
tal cual

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2007-09-26 21:54:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome.

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 02:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 51
Grading comment
Thanks!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emilia eliseo: agree
34 mins
  -> Thank you, emilia - Mike :)

agree  raptisi
4 hrs
  -> Thank you, raptisi - Mike :)

agree  Dr. Jason Faulkner
4 hrs
  -> Thank you, Jason - Mike :)

agree  JEAN HUTCHINGS
1 day 11 hrs
  -> Thank you, JEAN - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: