Profesion: Obstetriz Salubrista

English translation: Profession: Midwife health specialist

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Profesion: Obstetriz Salubrista
English translation:Profession: Midwife health specialist
Entered by: Roxane Dow

21:10 Mar 6, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Obstetrics & Gynecology
Spanish term or phrase: Profesion: Obstetriz Salubrista
This person studied "Obstetricia" at a national university in Peru for 6 years (immediately after high school), and received the degree "Licenciada en Obstetricia." There is no mention that she is a "Doctor of Obstetrics." Please see Sp/French discussion on this same word on ProZ, suggesting that it may mean "certified midwife" in Peru. There is mention on this CV that she has provided "atencion de partos." Thank you for your help!
Roxane Dow
United States
Local time: 13:16
Profession: Midwife health specialist
Explanation:
Tambien entiendo que Obstetriz se refiere a lo que comunmente llamamos matrona o comadrona, y el equivalente que conozco es "midwife". Sería una "Licensed midwife", aparece aquí mucha información al respecto.
http://en.wikipedia.org/wiki/Midwifery

Y por otro lado, "salubrista", si bien lo he encontrado relacionado bastante con la salud pública (muchisimas páginas en español con este término), no siempre ha sido así, refiriéndose únicamente a alguien dedicado a un campo de la salud aunque fuera en clínica privada. Encontré esta página donde por suerte aparece el término en español y el término que han utilizado en ingles, en la pág. 9, y directamente omiten hacer mención a "public":

http://216.239.59.104/search?q=cache:i9WrqjgeeaAJ:www.umng.e...

Espero te ayude en algo la información y ¡suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-03-07 01:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Se me ha olvidado añadir que por la referencia de que estudió Obstetricia en Perú es de donde saco la conclusión que se refiere a "midwife", tras leer varias páginas sobre esos estudios en ese pais.
Selected response from:

Anne Smith Campbell
Spain
Local time: 19:16
Grading comment
Thank you very much -- your answer came in the nick of time!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Profession: Public Health Obstetrician
Edward Tully
3 +1Profession: Midwife health specialist
Anne Smith Campbell
2Alternative health (health-like) OB/GYN nurse/midwife
carlie602


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Profession: Public Health Obstetrician


Explanation:
working in public health rather than private - HTH!
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=8907

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-03-06 21:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=588045

Edward Tully
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Porter-Burns:
6 mins
  -> thank you Victoria! :-)

agree  Egmont
33 mins
  -> thank you! ;-)

disagree  celiacp: un "obstetrician" es un "ginecólogo/obstetra" (médico licenciado en Obstetricia y Ginecología), mientras que una Obstetriz (=matrona/partera/comadrona) es una Enfermera especializada en Obstetricia y Ginecología.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Alternative health (health-like) OB/GYN nurse/midwife


Explanation:
alternative

carlie602
Works in field
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Profession: Midwife health specialist


Explanation:
Tambien entiendo que Obstetriz se refiere a lo que comunmente llamamos matrona o comadrona, y el equivalente que conozco es "midwife". Sería una "Licensed midwife", aparece aquí mucha información al respecto.
http://en.wikipedia.org/wiki/Midwifery

Y por otro lado, "salubrista", si bien lo he encontrado relacionado bastante con la salud pública (muchisimas páginas en español con este término), no siempre ha sido así, refiriéndose únicamente a alguien dedicado a un campo de la salud aunque fuera en clínica privada. Encontré esta página donde por suerte aparece el término en español y el término que han utilizado en ingles, en la pág. 9, y directamente omiten hacer mención a "public":

http://216.239.59.104/search?q=cache:i9WrqjgeeaAJ:www.umng.e...

Espero te ayude en algo la información y ¡suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-03-07 01:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Se me ha olvidado añadir que por la referencia de que estudió Obstetricia en Perú es de donde saco la conclusión que se refiere a "midwife", tras leer varias páginas sobre esos estudios en ese pais.

Anne Smith Campbell
Spain
Local time: 19:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much -- your answer came in the nick of time!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianela Melleda
12 hrs
  -> ¡Gracias Marianela!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search