Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / intestinal symptoms | | Spanish term or phrase: productos patológicos | This phrase appears in a report about a hospitalized patient: " ... comienza con náuseas intensas ... al día siguiente se añade diarrea sin *productos patológicos* ..."
I find a few instances of 'pathologic products' in Google, but not many ... 100-200 ... and I've never seen this phrase in English in this context (the diarrhea context). Would this be the best standard medical English way to express this, or is there something better?
TIA |
| Joseph TeinKudoZ activityQuestions: 760 ( 7 open) ( 59 closed without grading) Answers: 435 United States
| | Local time: 09:44
|
| | Selected response from:
Yasser El Helw Local time: 17:44
| Grading comment Hi Yasser,
Thanks for your help again. I like your answer because of its specificity; it explains what the products are. Regards from Washington (state). 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: peer agreement (net): +5 pathological products (3.500.000 Google hits)
Explanation: Interpleural Pathological Products: their Cause, Significance, and Specific Relationship to Pulmonary Phthisis. J. R. Leaming. Full text ...
www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=2526747
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2009-04-25 06:47:20 GMT) --------------------------------------------------
Saludos Joseph, you´re right, when I narrowed my search down to *pathological products diarrhea* I got 189.000 hits, very few of which pertain to the pathological products of diarrhea per se...hope it helps anyway..have a great finde...jaja...sometimes dealing with not-so-nice words is one of the "gajes del oficio"...
| Cesar Serrano United States Local time: 11:44 Works in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 4
|
| | Notes to answerer
Asker: Hola Cesar. Thanks for your suggested answer. When I searched in Google, I put in "pathologic products" plus another word, either 'diarrhea' or 'feces' (sorry) ... and when I narrow the context like this, I get less than 200 hits. Otherwise you do get millions of answers, but most of them don't have anything to do with intestinal illness.
Asker: Hi again, César. Thanks for your answer and your efforts. I picked the other answer because it's more specific, but I see from all the 'agrees' that your answer certainly isn't wrong! Saludos.
|
|
|
| |