Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / FIVIN (Fundación para la Investigación del Vino y Nutrición] | | Spanish term or phrase: Mecanismos de la acción cardiosaludable del vino | Hello
I have tried all sorts of combinations in English for this, but nothing seems to come out neatly.
This phrase comes in a list of Scientific Research financed and backed by FIVIN.
"Alcohol and late potentials acute versus chronic ingestion". Dr. Bayes de Luna...etc
"El resveratrol en uvas, mostos y vino"....
"Mecanismos de la acción cardiosaludable del vino". Dr. Miguel A Lasunción.
Any suggestions please?
Thank you!
Liz Askew |
| liz askewKudoZ activityQuestions: 870 ( 1 open) ( 3 without valid answers) ( 58 closed without grading) Answers: 10887 United Kingdom
| Local time: 07:30
|
| | English translation:Healthy heart action mechanisms in wine | Explanation: May be more topers' mag than science journal, but I think it sounds sligthtly better than "Heart-healthy action mechanisms in wine"...
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2009-05-10 10:03:41 GMT) --------------------------------------------------
slightly
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2009-05-10 10:08:25 GMT) --------------------------------------------------
"Cardio-beneficial action mechanisms in wine" could sound more "scientific", although the meaning is exactly the same.
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2009-05-10 10:10:30 GMT) --------------------------------------------------
"cardio-beneficial effects" etc... |
| Selected response from:
neilmac Spain Local time: 08:30
| Grading comment This is fine. Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
4 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |