Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | | Spanish term or phrase: ayudante técnico sanitario | | Mi cliente me asegura que es el equivalente a lo que en los E.U.A. "ayudante tcnico sanitario" es equivalente a lo que aqu en los EE.UU. llamaramos una enfermera. Que conste que proyecto traducir ms o menos literalmente el trmino, y con una nota al calce aclarar su sentido, que es mi cautelosa poltica de traduccin de los ttulos provenientes del exterior. En todo caso, detesto traducir "a ciegas" y quisiera un poco de luz al respecto. Muchsimas gracias |
| | | Technical Health Care Assistant | Explanation: If you really want to be strict. An ATS is not a graduate of a five-year B.S. nursing course, although his functions may be similar (note that the male/female ratio in this profession is just about equal). Still and all, there are hospital nurses who are not ATS's and who may weild higher supervisory authority in Spanish hospitals. |
| Selected response from:
 Parrot Spain Local time: 09:50
| Grading comment Cecilia, your contribution was thorough and the fact you have the background in that specific area makes it all the more valuable. Thanks again. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins nursing auxiliary
Explanation: usually they don't have the same degrees and responsibilities as nurses, they only give basic medical cares in hospitals.
hope it helps
un poco de luz desde francia!!!!!!
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs health care technical assistant
Explanation: Your caution is laudable.
The term "nurse" by itself hardly means anything anymore, because of the level of specificity that this profession has achieved.
The standard professional level is called "Registered Nurse" or "RN."
A lower professional level is called "Licensed Vocational Nurse" or "LVN." Such nurses are licensed to practice in the states of Texas and California (possibly in other states as well, possibly under different titles).
"Nursing Aid" and "Hospital Aid" are entry-level assistants that are, strictly speaking, not nurses at all. Hospitals are very careful to distinguish them by issuing them different uniforms.
On the higher ends of the profession, a registered nurse can go on to become a "Clinical Nurse Specialist" or "CNS." I am sure there are other categories that would give outstanding nurses well-deserved advancement opportunities.
The term you quoted does not seem to fit this tidy scheme of professional progression, but then again it is not supposed to. I would be quite leery of using the word nurse anywhere near the term you describe, even as an explanatory gloss. If the "nurse" in question is interested in having her/his credentials matched to the system prevailing in the US, there are organizations that specialize in that. As I said, I applaud your caution.
Fuad
Ten years with M.D. Anderson Cancer Center, Houston, Texas
| Fuad Yahya Specializes in field Native speaker of: Arabic, English
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs Technical Health Care Assistant
Explanation: If you really want to be strict. An ATS is not a graduate of a five-year B.S. nursing course, although his functions may be similar (note that the male/female ratio in this profession is just about equal). Still and all, there are hospital nurses who are not ATS's and who may weild higher supervisory authority in Spanish hospitals.
Translated for 2 years in the Spanish National Institute of Health
|  Parrot Spain Local time: 09:50 Native speaker of: English PRO pts in category: 22
|
| | Grading comment | Cecilia, your contribution was thorough and the fact you have the background in that specific area makes it all the more valuable. Thanks again. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 8, 2006 - Changes made by Fuad Yahya: | | Level | Non-PRO => PRO | | Jan 8, 2006 - Changes made by Fuad Yahya: | | Field (specific) | (none) => Medical: Health Care |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |