https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical%3A-health-care/4411234-venta-de-servicios-a-p%C3%B3lizas-y-medicina-prepagada.html?

venta de servicios a pólizas y medicina prepagada

04:52 Jun 22, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Health system reform - Colombia
Spanish term or phrase: venta de servicios a pólizas y medicina prepagada
The document is about stakeholders adjusting to the changes introduced in 1993 under the new Health System in Colombia. I'm not entirely sure what they mean by this phrase, and I'm not sure of the scope of "venta". I thought of: 'sale of policy services and prepaid medical services'. I hope someone can do better!

Los [actores] que tuvieron que adecuar su forma de operación al nuevo Sistema fueron:
- Las clínicas y hospitales (Instituciones Prestadoras de Servicios – IPS) las cuales venían de un modelo en el cual dependían principalmente del pago privado o de la **venta de servicios a pólizas y medicina prepagada**. En el caso de los hospitales públicos, su transformación a Empresas Sociales del Estado los llevó a dejar de depender de un presupuesto histórico para pasar a vender servicios en una red y hacer contratos de prestación de servicios para financiar su operación.
- Los profesionales de la salud que dependían principalmente del pago de bolsillo del paciente.
Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 14:09


Summary of answers provided
3sale services of policies and prepaid medical care
Michael Powers (PhD)
2depended mainly on private payment/s or the sales of policy services and medical care
liz askew
Summary of reference entries provided
liz askew

Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sale services of policies and prepaid medical care


Explanation:
Hi Muriel. I like your answer to a degree, although it is not really policy services, but just polcies.

I not it does not said "care" anywhere in Spanish, but I believe it is what is meant, since if we leave it "medicine" many would interpret it as "medicamentos"

Mike

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 17:09
Native speaker of: English
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
depended mainly on private payment/s or the sales of policy services and medical care


Explanation:
If I were you I would try and find other sites discussing this model of healthcare...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-06-22 09:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:SJUmJ3_...

liz askew
United Kingdom
Local time: 22:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 657
Notes to answerer
Asker: Hi Liz! I would have gone with your answer if you had included 'prepaid', which I think was necessary.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference

Reference information:
medicina prepaga > prepaid medical care (system/program)
28 Dec 2006 – (KudoZ) Spanish to English translation of medicina prepaga: ... si son las compañías de medicina prepagada. Prepaid Healthcare carriers ...
www.proz.com › ... › Spanish to English › Medical: Health Care - Cache

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-06-22 08:47:36 GMT)
--------------------------------------------------

well, I am stuck to on the phrase "venta de servicios A pólizas", especially as I can find no other instances of this on the web.

The clinics and hospitals...... depended mainly on private payment/s or the sales of policy and medical care services

this is how I read it


dependían principalmente del pago privado o de la **

liz askew
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 657
Note to reference poster
Asker: Hi Liz! The question is how to fit it in with the rest.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: