ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Medical: Health Care

AG

English translation: General lab/blood test


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:AG
English translation:General lab/blood test
Entered by: Emma Goldsmith
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:47 Jan 13, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Science - Medical: Health Care / Discharge report
Spanish term or phrase: AG
More from the same discharge report. On several occasions, the doctor orders an "AG" for the patient. I'm 99% sure it's a blood test, because at one point it says "AG: 9,9 hemoglobina, 13.250 leucócitos, Na 134". Nevertheless, I would've thought a blood test would be "AH/AS" (de sangre / hematologico).

Does anyone know what AG stands for? TIA.
FlyHi
Local time: 09:51
General lab/blood test
Explanation:
AG: Analítica general

This is a general blood test, usually known as lab test.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-01-13 08:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

This abbreviation is in Fernando Navarro's very useful ref:
http://tremedica.org/glosarios/siglas/index.html
Selected response from:

Emma Goldsmith
Spain
Local time: 09:51
Grading comment
Thanks, Emma.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4General lab/blood test
Emma Goldsmith


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
General lab/blood test


Explanation:
AG: Analítica general

This is a general blood test, usually known as lab test.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-01-13 08:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

This abbreviation is in Fernando Navarro's very useful ref:
http://tremedica.org/glosarios/siglas/index.html

Emma Goldsmith
Spain
Local time: 09:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 160
Grading comment
Thanks, Emma.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrés Martínez
7 mins
  -> Thanks, Andrés

agree  Ron Hartong PhD
1 hr
  -> Thanks, Ron

agree  Roxana Dumble
2 hrs
  -> Thanks, Roxana

agree  Beatriz Candil Garcia
5 hrs
  -> Thanks, Beatriz
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 3 - Changes made by Emma Goldsmith:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: