Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / CT Scanner (gantry) | | Spanish term or phrase: "detectores de cerámica policristalina y composición química" | Le he dado mil vueltas a esta explicación, pero no logro encontrar links que me amplíen la información. Es sobre el funcionamiento del "gantry", en donde va el tubo de Rayos-X.
Él párrafo lee así:
"Con cada rotación se hace una exposición y una porción de la información es acumulada en los detectores de cerámica policristalina y composición química en estado sólido, que son el corazón de la máquina."
Yo lo traduje así:
"An image is generated with each rotation and a slice of the information is gathered in a solid state in the polycrystalline ceramic and chemical composition detectors, which are the heart of the scanner."
Alquien me puede ayudar??? |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
58 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |