ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Medical: Instruments

roma de oxigeno terapia intensiva


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:51 Mar 5, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Emergency care equipment
Spanish term or phrase: roma de oxigeno terapia intensiva
The context is a description of hospital equipment and resources. The full sentence is:

"Se cuenta con carro rojo para cases de emergencia,*** roma de oxigeno terapia intensiva,*** el cual cuenta con equipo de tecnologia apropiada para dicho servicio."

It's the word "roma" that's giving me trouble. Thanks in advance!
Kevin Melody
Argentina
Local time: 04:53


Summary of answers provided
3 +2typo of "toma"?
Edward Tully


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
typo of "toma"?


Explanation:
this - "valve" seems to fit and "t" IS next to "r" on the keyboard...

Edward Tully
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal: sí, debe ser "toma de oxígeno" :)
3 hrs
  -> many thanks Claudia! ;-)

agree  Lourdes Sanchez: agree with term and comments
6 hrs
  -> thank you Lourdes! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: