KudoZ home » Spanish to English » Medical: Pharmaceuticals

velocidad

English translation: drug release rate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:velocidad de liberación
English translation:drug release rate
Entered by: Julio Amago
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:51 Mar 11, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Expert report
Spanish term or phrase: velocidad
Así, por ejemplo, la reivindicación XX indica que los esferoides serán recubiertos por una cantidad suficiente para proporcionar esferoides recubiertos que tienen un perfil de disolución que proporciona la velocidad de liberación deseada durante un periódo de 24 horas.

Would "rate" suffice here?

Thank you.

Liz Askew
liz askew
United Kingdom
Local time: 21:24
rate
Explanation:
Yes, rate would be fine.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-03-11 09:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

it refers to the drug release rate
Selected response from:

Julio Amago
Local time: 14:24
Grading comment
Thank you for the confirmation!

Liz
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +14rate
Julio Amago


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
rate


Explanation:
Yes, rate would be fine.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-03-11 09:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

it refers to the drug release rate

Julio Amago
Local time: 14:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thank you for the confirmation!

Liz

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
1 min
  -> Thanks, Muriel! :)

agree  Dr. Andrew Frankland
2 mins
  -> Thanks, Andrew! :)

agree  David Brown: exactly----desired "rate of release"
3 mins
  -> Thanks, David! :)

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Yes.
6 mins
  -> Thanks, Irene! :)

agree  Yasser El Helw
8 mins
  -> Thanks, Yasser! :)

agree  Biomed Sci
12 mins
  -> Thanks, Yasser! :)

agree  Ross Andrew Parker
12 mins
  -> Thanks, Ross! :)

agree  celiacp
26 mins
  -> Thanks, Celia! :)

agree  Egmont
35 mins
  -> Thanks, AVRVM

agree  Cecilia Paris
49 mins
  -> Thanks, Cecilia!

agree  Yvonne Becker
1 hr
  -> Thanks, Yvonne!

agree  bbt-ruth
4 hrs
  -> Gracias, Ruth

agree  brainfloss
11 hrs
  -> Thanks, brainfloss!

agree  Patrice
1 day14 hrs
  -> Thanks, Patrice! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 17, 2008 - Changes made by Julio Amago:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search