Spanish to English translations [PRO] Science - Medical: Pharmaceuticals / Public Health | | Spanish term or phrase: D.R.C.A. | GUATEMALA These are the initials at the bottom of a "recibido" stamp at the "Programa Nacional de Farmacovigilancia" at the "Ministerio de Salud Publica y Asistencia Social." The stamp reads "RECIBIDO, (date) Ventanilla de Autorizaciones Sanitarias, D.R.V.C.S., D.R.C.A."
The initials do not match those of any physicians shown in the correspondence, which is about child vaccinations.
Thanks in advance,
Jessica |
| Jessica NoyesKudoZ activityQuestions: 35 (none open) ( 3 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 276 United States
| | Local time: 03:55
|
| | Selected response from:
fvasconcellos Brazil Local time: 04:55
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Department of Food Regulation and Control
Explanation: Stands for "Departamento de Regulación y Control de Alimentos"
| fvasconcellos Brazil Local time: 04:55 Specializes in field Native speaker of: English, Portuguese PRO pts in category: 36
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |