Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: 1- The writer meant "proteína férrica de alta sensibilidad", as in:
Ferric protein: Numerous oral iron preparations are available for the treatment of iron deficiency anemia but only very few studies have been designed to measure the bioavailability of iron preparations. The aim of this assay is to determine the bioavailability of iron formulated as natural ferric protein (TM/FMOA)(FMOA=Ferrimannitol ovalbumin) and natural ferric protein with folic acid (TM/FMOA+FOL)....
2- The writer meant "proteína C reactiva de alta sensibilidad", as in:
See the article linked below, which starts: BACKGROUND: In acute myocardial infarction (AMI) treated conservatively or with thrombolysis, marked increases of C-reactive protein (CRP) and fibrinogen have been observed. No data are however available concerning a possible relation between CRP and fibrinogen levels on admission and markers of infarct size after obtaining thrombolysis in myocardial infarction (TIMI) flow III by primary angioplasty.
As a Cardiologist, I believe the 2nd option is the correct one. C-reactive protein is a marker utilized in the work-up of myocardial infarction.