English translation: OKN optokinetic nystagmus (OKN)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
OOOPs, I wanted to choose the other on, but they are both from you, so it doesn't matter I supose. Yes I read the one above this - and they are very informative. Thank you vry much 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: more Neuro, huh, well: known also as with the acronym OKN –
OKN is the sum of two tracking mechanisms, namely the smooth pursuit system, which uses foveal vision, and a separate tracking system, which uses both foveal and extrafoveal vision.
(I guessed you wanted the English - which is why you'll find exactly the same answer in the Es>Esperanto pages.