GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:18 Apr 23, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leliadoura Local time: 00:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | reactive pupils |
| ||
4 +1 | equally reactive pupils |
| ||
4 | agree with Cidcampeador |
|
reactive pupils Explanation: Lo siento, no he encontrado un equivalente exacto y sugiero que utilices "reactive" como antónimo de "non-reactive", ya que está reaccionando con normalidad a la luz. "Eso" es un prefijo griego que significa "dentro", "en el interior", en oposición a "exo". No sé aquí a qué se refiere... En mis referencias: "Question 2: Is there evidence of impending herniation? Is there a "blown pupil": a dilated, sluggishly reactive or non-reactive pupil? Are both pupils dilated?" Suertecita :-) Reference: http://medlib.med.utah.edu/neuronet/coma/lectures.html |
| |||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |