Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: indicación|
|This is part of a medical questionnaire....the question goes as follows:|
¿Está a favor de la utilización de los cajetines intersomáticos cervicales?
and the first possible answer is:
Sí, y si la indicación lo permite sin placa cervical asociada.....
Any ideas what "indicación" would be in this case?
Selected response from:
|I honestly cannot believe some of the comments I've just read about this answer, especially since Elena suggests the same as you, Yasser. And I must say that I think Antonio's "smartass" comment is completely out of place here. I always understood that the idea was to help each other out, and Elena has helped me (and plenty of other people) on many occassions...I think Cecilia's comment is a perfect example of that.|
En fin, muy mal rollo.
PS. Thanks Elena
4 KudoZ points were awarded for this answer