KudoZ home » Spanish to English » Medical

laparatomía exploratoria secundaria a H.A.C.P.

English translation: exploratory laparotomy secondary to a cut or puncture weapon wound

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:laparatomía exploratoria secundaria a H.A.C.P.
English translation:exploratory laparotomy secondary to a cut or puncture weapon wound
Entered by: xxxmsaiz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:35 May 23, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: laparatomía exploratoria secundaria a H.A.C.P.
una importante pérdida de grasa y masa muscular con cicatriz antigua de laparatomía exploratoria secundaria a H.A.C.P.
xxxmsaiz
Local time: 20:01
exploratory laparotomy secondary to a cut or puncture weapon wound
Explanation:
A veces se usa HACP para hablar de una "herida por arma corto-punzante". Good luck!
Selected response from:

Annette Bridges
United States
Local time: 18:01
Grading comment
Muchas Gracias! Nunca había visto esa expresión.
Maria
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3exploratory laparotomy secondary to a cut or puncture weapon woundAnnette Bridges


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
exploratory laparotomy secondary to a cut or puncture weapon wound


Explanation:
A veces se usa HACP para hablar de una "herida por arma corto-punzante". Good luck!

Annette Bridges
United States
Local time: 18:01
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Muchas Gracias! Nunca había visto esa expresión.
Maria

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCHENOUMI: Correct!
53 mins

agree  Karina Pelech: yep - but not usually used as abbreviation... :o)
1 hr

agree  xxxDiego V
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search