KudoZ home » Spanish to English » Medical

SISTEMA PIELO-CALICIAL NO DILATADO

English translation: non-dilated pyelocaliceal system

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:08 May 30, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: SISTEMA PIELO-CALICIAL NO DILATADO
SISTEMA PIELO-CALICIAL NO DILATADO
Marcelo Trujillo
English translation:non-dilated pyelocaliceal system
Explanation:
non-dilated pyelocaliceal system

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-30 18:35:35 (GMT)
--------------------------------------------------

También:
non-dilated pyelocaliceal collecting system

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-30 18:36:00 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cid.ch/TEACH/AD/AD63.html
Selected response from:

xxxDiego V
Local time: 04:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4non-dilated pyelocaliceal systemxxxDiego V


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
non-dilated pyelocaliceal system


Explanation:
non-dilated pyelocaliceal system

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-30 18:35:35 (GMT)
--------------------------------------------------

También:
non-dilated pyelocaliceal collecting system

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-30 18:36:00 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cid.ch/TEACH/AD/AD63.html

xxxDiego V
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karina Pelech
2 mins

agree  Cecilia Pinto
3 mins

agree  José Luis Villanueva-Senchuk: Sí señor :-))
23 mins
  -> :)

agree  Maria Luisa Duarte: well done
1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search