English translation: to seal the end of the porcelain crown
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:12 Aug 22, 2002
Spanish to English translations [PRO] Medical / Is there a dentist in the house???
Spanish term or phrase:sellar el final de preparación
In a technical book about dental prostheses: "Gracias a la aparición de estos nuevos materiales, podemos conseguir ***sellar el final de preparación*** cuando la corona ya está terminada, con lo que controlamos al 100% el sellado."
A picture shows the base of a tooth cap on a plaster model of the tooth stump, giving us to understand that this deals with the fit (ajuste).
One word that makes me uncomfortable here is "preparación" (and of course, "final"); I don't know whether this refers to the porcelain or the act of preparing.
I was posting these questions under "other" but I'm now going to try the doctors' section.
Hi, thanks for your answer. Please leave this blank, as the author is still on holidays (he's bilingual and gives international conferences). I'll enter the term he uses. 2 KudoZ points were awarded for this answer