GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:55 Jul 5, 2003 |
Spanish to English translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gloria Pérez Rodríguez Local time: 21:56 | ||||||
Grading comment
|
short treatment with an easy/convenient dosification Explanation: saludoz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
short treatment with a comfortable dose Explanation: Ya Exp, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
short and easy-to-take treatment Explanation: -:) |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
37 mins confidence:
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|