ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Medical

ruidos cardiacos ritmicos sin sobreagregados

English translation: rhythmic heart sounds without additional/abnormal sounds

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ruidos cardiacos ritmicos sin sobreagregados
English translation:rhythmic heart sounds without additional/abnormal sounds
Entered by: Valerie Martin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:02 Oct 7, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: ruidos cardiacos ritmicos sin sobreagregados
Observations from a physical exam. Medical report. Down's syndrome patient.
Valerie Martin
Argentina
Local time: 19:27
rhythmic heart sounds without abnormal [heart] sounds
Explanation:
"Sounds" no debe confundirse con "murmurs" (soplos).

Aquí el texto dice que el paciente tiene sus ruidos (sounds) cardíacos normales (S1 & S2), y que no hay ruidos cardíacos adicionales (S3 o S4).

Suerte
Elena


Sgarbossa EB, Wagner GS. Electrocardiography.
In: Topol EJ, ed. Textbook of Cardiovascular Medicine, 2nd edition Lippincott-Williams & Wilkins Publishers, Philadelphia, PA 2002; 1329-1363.


Erickson BA. Detecting **abnormal heart sounds** (continuing education credit). Nursing. 1986 Jan;16(1):58-6

Reddy PS, Salerni R, Shaver JA. Normal and abnormal heart sounds in cardiac diagnosis: Part II. Diastolic sounds. Curr Probl Cardiol. 1985 Apr;10(4):

Selected response from:

xxxElena Sgarbo
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2rhythmic heart sounds without additional murmurs
David Russi
5Regular rate and rhythm (RRR). Normal S1-S2 with no extra sounds/murmurs.RJFrances
5rhythmic heart sounds without abnormal [heart] soundsxxxElena Sgarbo


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rhythmic heart sounds without additional murmurs


Explanation:
Hope it helps...


    Reference: http://bmj.com/cgi/content/full/314/7084/880
    Reference: http://www.hcs.gr/periodiko/pdf/6_2001/561-564.pdf
David Russi
United States
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5305

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordana Podvezanec
4 mins

agree  Boris Nedkov: it's correct
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
rhythmic heart sounds without abnormal [heart] sounds


Explanation:
"Sounds" no debe confundirse con "murmurs" (soplos).

Aquí el texto dice que el paciente tiene sus ruidos (sounds) cardíacos normales (S1 & S2), y que no hay ruidos cardíacos adicionales (S3 o S4).

Suerte
Elena


Sgarbossa EB, Wagner GS. Electrocardiography.
In: Topol EJ, ed. Textbook of Cardiovascular Medicine, 2nd edition Lippincott-Williams & Wilkins Publishers, Philadelphia, PA 2002; 1329-1363.


Erickson BA. Detecting **abnormal heart sounds** (continuing education credit). Nursing. 1986 Jan;16(1):58-6

Reddy PS, Salerni R, Shaver JA. Normal and abnormal heart sounds in cardiac diagnosis: Part II. Diastolic sounds. Curr Probl Cardiol. 1985 Apr;10(4):




    Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3539
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Regular rate and rhythm (RRR). Normal S1-S2 with no extra sounds/murmurs.


Explanation:
Esta oración en español es una síntesis de dos hallazgos: el ritmo cardíaco y los sonidos que se auscultan. En inglés americano, los cardiólogos clínicos dividimos la expresión en dos partes en la historia clínica, como redacto en "answer".
A mi entender, cuando el autor habla de "sin sobreagregados" se refiere tanto a ruídos (R3-R4 en español/S3-S4 en inglés) como a soplos (murmurs).
Espero te sirva.
RJ


--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-08 16:03:16 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Estamos hablando de dos cosas distintas: como se expresa la frase en cuestión en una artículo/libro médico y como se lo hace en una historia clínica. Esto es un “physical exam” de una historia clínica, como aclara la traductora. En las Universidades de Harvard, A. Einstein y Missouri donde hice mi entrenamiento clínico-cardiológico poníamos y, actualmente ponen los residentes/fellows en la historia clínica, lo siguiente: Heart: R.R.R. Normal S1-S2. No S3-S4. No murmurs. Actualmente, como EP doctor, mis descripciones son más detalladas. La expresión “sin sobreagregados” no especifica si se trata de ruidos sobreagregados (R3-R4/S3-S4) u otros sonidos sobreagregados (soplos) por lo que, para ser fiel a lo que quiso expresar el autor, modifiqué ligeramente la forma usual de escribir el concepto en una H&P en inglés, como especifiqué antes. Por todo esto, ratifico en un todo mi propuesta de traducción.
Nunca escribí ni ví escrito en una H& P en USA “with no abnormal heart sounds”.
No estoy de acuerdo cuando en tu traducción decis: “el texto dice que el paciente tiene sus ruidos (sounds) cardíacos normales (S1 & S2)”, dado que el texto original dice “ruidos cardíacos rítmicos”, no normales, que significa que son regulares, o sea, sin arritmias (los ruidos pueden ser anormales – hiper,hipofoneticos, desdoblados,etc y ser rítmicos).
Saludos.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-08 16:03:47 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Estamos hablando de dos cosas distintas: como se expresa la frase en cuestión en una artículo/libro médico y como se lo hace en una historia clínica. Esto es un “physical exam” de una historia clínica, como aclara la traductora. En las Universidades de Harvard, A. Einstein y Missouri donde hice mi entrenamiento clínico-cardiológico poníamos y, actualmente ponen los residentes/fellows en la historia clínica, lo siguiente: Heart: R.R.R. Normal S1-S2. No S3-S4. No murmurs. Actualmente, como EP doctor, mis descripciones son más detalladas. La expresión “sin sobreagregados” no especifica si se trata de ruidos sobreagregados (R3-R4/S3-S4) u otros sonidos sobreagregados (soplos) por lo que, para ser fiel a lo que quiso expresar el autor, modifiqué ligeramente la forma usual de escribir el concepto en una H&P en inglés, como especifiqué antes. Por todo esto, ratifico en un todo mi propuesta de traducción.
Nunca escribí ni ví escrito en una H& P en USA “with no abnormal heart sounds”.
No estoy de acuerdo cuando en tu traducción decis: “el texto dice que el paciente tiene sus ruidos (sounds) cardíacos normales (S1 & S2)”, dado que el texto original dice “ruidos cardíacos rítmicos”, no normales, que significa que son regulares, o sea, sin arritmias (los ruidos pueden ser anormales – hiper,hipofoneticos, desdoblados,etc y ser rítmicos).
Saludos.


RJFrances
United States
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxElena Sgarbo: Loa cardiólogos en USA reportamos más bien "with no abnormal heart sounds" - I haven't seen many "sounds/murmurs" in my many years as a Heart Doc here....... Pero tu propuesta no es incorrecta :-)
2 hrs
  -> see note added.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: