ANTICOAGULACION ENDOVENOSA

English translation: INTRAVENOUS ANTICOAGULATION

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ANTICOAGULACION ENDOVENOSA
English translation:INTRAVENOUS ANTICOAGULATION
Entered by: trans4u (X)

19:27 Jun 5, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: ANTICOAGULACION ENDOVENOSA
XXXXXX es conocida por ANTECEDENTES DE HIPERTENSION ARTERIAL SEVERA, y desde enero es conocida por mi persona por haber presentado CRISIS HIPERTENSIVA mas CUADRO CLINICO de ANGINA INESTABLE (INFARTO DE MIOCARDIO), siendo tratada con ANTICOAGULACION ENDOVENOSA en su etapa aguda y manejada luego AMBULATORIAMENTE con nitritos orales.......
bea0
United States
Local time: 13:33
INTRAVENOUS ANTICOAGULATION
Explanation:
The use of valproate intravenously / Utilizando valproato por via endovenosa.

Symposium. Antiaggregation and anticoagulation in stroke: Incorporating evidence into clinical practice.

http://www.revneurol.com/web/2908/ia2908.htm

Luck,

Bye


Selected response from:

trans4u (X)
Grading comment
Gracias a todos!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naendovenous anticoagulants OR endovenous anticoagulant agents
Alan Lambson
naINTRAVENOUS ANTICOAGULATION
trans4u (X)
naINTRAVENOUS ANTICOAGULANT
Telesforo Fernandez (X)
na(she is) being treated with INTRAVENOUS ANTICOAGULAT-
Parrot
naintravenous thrombolytic agent(s)
Patrick Porter (X)
naintravenous anticoagulation
Serge
naintravenous anticoagulant therapy
Joseph Royal


  

Answers


38 mins
endovenous anticoagulants OR endovenous anticoagulant agents


Explanation:
This term can be handled straightforwardly by use of cognate words.

Alan Lambson
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Patrick Porter (X): only endovenous is not used in english
10 hrs

Joseph Royal: intra not endo
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins
INTRAVENOUS ANTICOAGULATION


Explanation:
The use of valproate intravenously / Utilizando valproato por via endovenosa.

Symposium. Antiaggregation and anticoagulation in stroke: Incorporating evidence into clinical practice.

http://www.revneurol.com/web/2908/ia2908.htm

Luck,

Bye




trans4u (X)
PRO pts in pair: 308
Grading comment
Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Joseph Royal: anticoagulation is a process not an agent
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
INTRAVENOUS ANTICOAGULANT


Explanation:
This is the way to say it.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 23:03
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
(she is) being treated with INTRAVENOUS ANTICOAGULAT-


Explanation:
ING AGENTS ...
It would be necessary to change the literal form of the text in order for this to make sense. One doesn't treat with intravenous anticoagulation.

Parrot
Spain
Local time: 19:33
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 7645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Joseph Royal: should be past tense
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
intravenous thrombolytic agent(s)


Explanation:
this is what is actually used in the treatment of an acute MI. Thrombolitic agents like urokinase are given intravenously to break up any clots that already exist in the coronary arteries to prevent further damage to the myocardium. "Anticoagulants" are drugs like heparin or coumadin that are given prophalactically to prevent formation of new clots, and although they may be given to MI patients after the acute phase (though not necessarily), the context is clearly talking about thrombolytics.


    professional knowledge
Patrick Porter (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Joseph Royal: i agree with the principle, but i don't think the translator should change that. maybe they did give anticoagulants
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
intravenous anticoagulation


Explanation:
Also: endovenous anticoagualtion

I do not see any "anticoagulans" here but process of anticoagulation.

Please refer to:

Anticoagulation consulting service which offers cost effective solutions for oral and intravenous anticoagulation therapy. Patients treated with the medications indicated for clotting disorders would benefit from this service.
http://www.pslgroup.com/dg/2447a.htm

Hope it can help you.
Best Regards,
Serge


Serge

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Joseph Royal: same as above
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
intravenous anticoagulant therapy


Explanation:
"received intravenous anticoagulant therapy" is how you can say "siendo tratada con ANTICOAGULACION ENDOVENOSA"
or
"after intravenous..." (depending what comes later in the sentence)

not thrombolytic agents because the text does not say that, and there is definite difference

but you definitely don't treat with "anticoagulation" since that is not the treatment but the result

also possible: "was treated with intravenous anticoagulants/anticoagulant agents/anticoagulative agents"


    colleagues, MW Medical Dictionary, medical experience, pathology classes
Joseph Royal
United States
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 78
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search