Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: espejo vaginal|
|it is talking about medical equipment and instruments that are seen or used in a doctor's office|
I agree with David. The original seems to be wrong, it should say "espéculo vaginal". The speculum is the tool that allows to separate the vaginal walls so that the uterine cervix becomes visible to the examiner.
I'm not aware of a widespread use of "espejos (mirrors) vaginales".
Selected response from:
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
11 mins peer agreement (net): +4
Below I'm copying a reference text.
"Vaginal Speculum and Rectal Instruments
Information on Rectal use of Vaginal Speculums
Vaginal Speculum, Ass Spreader and Foreskin Stretcher - comes in 6 sizes: Wide S M L and Narrow S M L. All sizes are not always available. Call for sizes in stock or we will substitute sizes in stock."