https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical/92650-no-renuncio-a-ninguno-de-los-derechos-legales.html?

...no renuncio a ninguno de los derechos legales...

English translation: ... I do not waive any of my legal rights ...

16:47 Oct 3, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: ...no renuncio a ninguno de los derechos legales...
(Medical study)
"Al firmar este formulario de consentimiento no renuncio a ninguno de los derechos legales que normalmente tendría el sujeto de investigación"
Thanks for your help!
sandra carrazzoni
Local time: 04:46
English translation:... I do not waive any of my legal rights ...
Explanation:
Just like that.
Selected response from:

Simon Charass
Canada
Local time: 03:46
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5... I do not waive any of my legal rights ...
Simon Charass
5 +3...I am not waiving any of the legal rights...
Henry Hinds


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
...I am not waiving any of the legal rights...


Explanation:
Así


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 26512

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess
6 mins

agree  Katherine Matles: Yes, except I would say I do not waive...
6 mins

agree  dmwray
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
... I do not waive any of my legal rights ...


Explanation:
Just like that.

Simon Charass
Canada
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 230
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DR. RICHARD BAVRY (X): waving goodbye to "I am not waiving"
2 hrs
  -> Thanks.

agree  Karla Mabarak
2 hrs
  -> Thanks.

agree  Parrot: I like this phrasing.
8 hrs
  -> Thanks.

agree  Marian Greenfield
12 hrs
  -> Thanks.

agree  Leliadoura
2 days 15 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: