Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: obstructica|
|Appears in the following statement: "Pielonefritis cronica. PBX. Obstructica. Rinitis alergica - Faringoamigdalitis bacteriana."|
Gracia por su ayuda!
Since the asker wanted the English rendering, "obstructive" should be what is needed.
Selected response from:
DR. RICHARD BAVRY
|Thank you, Doctor. Sometimes those cognates can be a little tricky, giving a sense of false security =) Thanks again!|
2 KudoZ points were awarded for this answer
11 mins confidence: peer agreement (net): +4
it is a typo, should be obstructiva