Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology
Spanish term or phrase:ACT
An abbreviation taken a document describing a form used in a clinical trial for femoral closure devices. The form concerns patient details and the parametes analysed by the form. The list of parameters is:
Tipo de dispositivo, tipo de procedimiento, datos de filiación del paciente, punción única o múltiple, HTA, DM, TAS, IAo o IM significativas, cifra de plaquetas, RIN, ****ACT**** al finalizar el estudio en caso de intervencionismo
Explanation: Me parece un claro ejemplo en el que el documento español utilizan siglas en inglés (personalmente soy partidaria de mantener en cada idioma sus siglas, pero en fin....)
[PDF] PERIODOS DE COAGULACIÓN ACTIVA KAOLIN/ ( ACT)Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
ACT, es una medición del tiempo necesario para la. activación completa del flujo de coagulación. 1. En las pruebas ACT tradicionales, la coagulación se ... www.i-stat.com/products/ctisheets/715878-04c.pdf - Páginas similares
HematologiaACT (Tiempo Coagulación Activado):. Normal 120-150 Seg, rango terapeutico: 350 seg. Para chequeo de la terapia con heparina. Tiempo de Hemorragia (tiempo de ... www.uam.es/departamentos/medicina/anesnet/agenda/hematologi... - 42k - En caché - Páginas similares
This is a subtle one, however have found this too:
Hematologia - [ Translate this page ]
ACT (Tiempo Coagulación Activado):. Normal 120-150 Seg, rango terapeutico: 350 seg. Para chequeo de la terapia con heparina. Tiempo de Hemorragia (tiempo de ...
www.
No, todas las otras siglas son españolas. Así que lo logico es que este también sea española. Por lo tanto "activated clotting time" no sería muy probable. Pero es la única respuesta que he encontrado.
David, las siglas que quieres traducir son "ACT", pero ¿de inglés a español o de español a inglés?. Te lo pregunto al ver "activated clotting time" como opción, porque raramente coinciden en el mismo orden.
Automatic update in 00:
Answers
19 mins confidence: peer agreement (net): +1
Activated Clotting Time
Explanation: Me parece un claro ejemplo en el que el documento español utilizan siglas en inglés (personalmente soy partidaria de mantener en cada idioma sus siglas, pero en fin....)
[PDF] PERIODOS DE COAGULACIÓN ACTIVA KAOLIN/ ( ACT)Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
ACT, es una medición del tiempo necesario para la. activación completa del flujo de coagulación. 1. En las pruebas ACT tradicionales, la coagulación se ... www.i-stat.com/products/ctisheets/715878-04c.pdf - Páginas similares
HematologiaACT (Tiempo Coagulación Activado):. Normal 120-150 Seg, rango terapeutico: 350 seg. Para chequeo de la terapia con heparina. Tiempo de Hemorragia (tiempo de ... www.uam.es/departamentos/medicina/anesnet/agenda/hematologi... - 42k - En caché - Páginas similares
celiacp Local time: 00:25 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 43
cuenta los factores que causan errores en la medición del RIN. Además del RIN es posible utilizar el tiempo de protrombina (tiempo de Quick), aunque éste muy variable. Algunas de las variables a considerar frente a un valor de RIN inesperado son: la concentración de citrato en el tubo de la muestra, la técnica para su toma, y el tiempo y la temperatura de conservación de la misma. Los reactivos y los instrumentos de medición también pueden alterar el resultado.
La obtención de un rango de RIN adecuado y el tiempo por el cual se mantiene este rango, son los principales determinantes de la eficacia y seguridad del tratamiento anticoagulante.
Good luck!
liz askew United Kingdom Local time: 23:25 Native speaker of: English PRO pts in category: 356