KudoZ home » Spanish to English » Medical (general)

difusion erectil (original document says this)

English translation: Erectile Dysfunction

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:disfuncion erectil (original document says this)
English translation:Erectile Dysfunction
Entered by: Kimberlee Thorne-Harper
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:25 Sep 12, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase: difusion erectil (original document says this)
I think it may be a typo in the original article it was published in. I think it should be disfuncion erectil. It refers to a pharmaceutical company in Ecuador preventing other companies from entering a product that is used to prevent this condition, from in the national market there.
Kimberlee Thorne-Harper
United States
Local time: 16:50
Erectile Dysfunction
Explanation:
This is what the condition is called in American English. I also think that there is an error in your text.

Suerte.
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 18:50
Grading comment
Thank you for your prompt response.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9Erectile DysfunctionRobert Forstag


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
Erectile Dysfunction


Explanation:
This is what the condition is called in American English. I also think that there is an error in your text.

Suerte.

Robert Forstag
United States
Local time: 18:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 235
Grading comment
Thank you for your prompt response.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebecca Hendry
0 min
  -> Ta, Becky.

agree  Adriana de Groote
0 min
  -> Gracias, Adriana.

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
0 min
  -> Thank you, Smart.

agree  Giovanni Rengifo: Most likely!
2 mins
  -> Thank you, Giovanni. Un saludo!

agree  Susana Magnani
10 mins

agree  Juan Jacob: "Difusión" erectil resultaría realmente chistoso.
20 mins

agree  xxxLilianaV
1 hr

agree  Margarita Gonzalez: De seguro es disfunción, y como dice Juan, chistoso y trágico para el futuro de la humanidad.
1 hr

agree  Salloz
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search