KudoZ home » Spanish to English » Medical (general)

menton/lengua/encia nervio afectado

English translation: chin,tongue and/or gum, depending upon the nerve which is affected

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:29 Nov 3, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase: menton/lengua/encia nervio afectado
en el citado procedimiento pueden darse procesos edematósicos, dolor o laceración en la mucosa yugal o en la lengua con posibilidad de lesiones en el maxilar y provocación de sinusitis lo que requerirá tratamiento posterior por el especialista y con menor probabilidad lesiones de tipo nervioso que podrían dar lugar a una pérdida en la sensibilidad de los labios, mentón, lengua y/o encía, dependiendo del nervio al que afecte
xxxlucia1982198
Local time: 07:44
English translation:chin,tongue and/or gum, depending upon the nerve which is affected
Explanation:
suerte
Selected response from:

Robert Copeland
United States
Local time: 07:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8chin,tongue and/or gum, depending upon the nerve which is affected
Robert Copeland


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
chin,tongue and/or gum, depending upon the nerve which is affected


Explanation:
suerte

Robert Copeland
United States
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 187
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
2 mins
  -> Thanks so much Lydia!!!!!

agree  Michael Powers (PhD): Muy bien, Robert - Mike :)
4 mins
  -> Thanks!!!

agree  rhandler
9 mins
  -> thank you!!!

agree  Cinnamon Nolan
28 mins
  -> Gracias Cinnamon, saludos!!!

agree  NTRAD
47 mins
  -> Thanks Nazaret!!!

agree  Debbie_Collazo
1 hr
  -> Gracias Debbie!!

agree  Maria523
4 hrs
  -> Thanks!!!!

agree  Marina Menendez
3 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2007 - Changes made by Michael Powers (PhD):
FieldLaw/Patents » Medical
Field (specific)Law: Contract(s) » Medical (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search