Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Medical - Medical (general) / Laboratory Tests
|Spanish term or phrase: EC|
|The Tremedica glossary gives 53 possible meanings of this abbreviation ... I think it's the largest number I've ever seen for one of their entries. [see: http://tremedica.org/glosarios/siglas/SE-080425_E.html#19089]|
However, I'm not quite sure what to use in this context. This is a hospital report about a patient hospitalized for stroke-like symptoms, and this term appears in the section about diagnostic procedures:
Analitica urgencias: BQ [bioquímica] glucosa 130, resto NL. HG [hemograma]: normal las tres series. EC: normal
Analitica general: HBa1c 7% ... etc.
So, in this context, and in this position in the report, what could EC stand for? It has to be some sort of laboratory test because it's in the "analítica" section, but I can't think of what it is.
Your help is appreciated as always.
Selected response from:
Local time: 17:28
|Thanks for your help. There is no context in the report to help us be sure of this interpretation, but this makes the most sense to me.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations