KudoZ home » Spanish to English » Medical (general)

AP (antecedentes personales): No ***RAF***. No ulcus. Resto sin interés

English translation: Reacción Adversa al Fármaco

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:RAF
English translation:Reacción Adversa al Fármaco
Entered by: Ma. Fernanda Blesa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Aug 8, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Anatomy and physiology
Spanish term or phrase: AP (antecedentes personales): No ***RAF***. No ulcus. Resto sin interés
Peninsula Spanish (? Levante ?): 'Previous history: no ? reacciones alérgicas farmaceúticas? (a desperate guess, but 'known drug allergies' form a prominent feature in medical history-taking). No ulcer. Otherwise unremarkable.'
I would be fascinated to know for certain what this abbreviation means. Any assistance greatly appreciated! Chocks away, Biggles! :-)
xxxtnkw
Local time: 14:27
Reacción Adversa al Fármaco
Explanation:
:)
Selected response from:

Ma. Fernanda Blesa
Argentina
Local time: 10:27
Grading comment
Es perfecto. Muchísimas gracias a Ma Fernanda, Cecilia y Desirée. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Reacción Adversa al Fármaco
Ma. Fernanda Blesa


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Reacción Adversa al Fármaco


Explanation:
:)


    Reference: http://www.netsalud.sa.cr/conis/c_guiapc.htm
Ma. Fernanda Blesa
Argentina
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Es perfecto. Muchísimas gracias a Ma Fernanda, Cecilia y Desirée. :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ceciliar
5 mins
  -> thank you Cecilia :)

agree  Desiree Arrieta
12 mins
  -> Thanks Desiree :)

agree  Nanny Wintjens
8 hrs
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search