Spanish: "lesiones inferidos por digitopresion objeto de superficie roma"English translation: "lesiones inferidos por digitopresion objeto de superficie roma" KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | "lesiones inferidos por digitopresion objeto de superficie roma" | | English translation: | "lesiones inferidos por digitopresion objeto de superficie roma" | | Entered by: | Michael Powers (PhD) |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | | Spanish term or phrase: "lesiones inferidos por digitopresion objeto de superficie roma" | thank you mike!
i'm sorry but can i ask you to translate the whole phrase? (lesiones inferidos por digitopresion objecto de superficie roma"
i don't quite understand how this grammar works
Is it "injuries inflicted by digital pressure with object with blunt surface"?
does the "superficie roma" refer to the object that made the injury? or something else??
it's in a medical report for a woman that was battered by her husband
sorry i'm not so good at this! |
| | | Selected response from:
Michael Powers (PhD) United States
| Note from asker to answererthank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| injuries inflicted through digital pressure with a blunt surfaced object
Explanation: This would be one way of stating it I believe.
Mike :)
| | Note from asker to answerer |
Return to KudoZ list
|
| |