HxQx limpia deshiscenten afrontada

English translation: clean dehiscent surgical wound with approximated margins

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:HxQx limpia deshiscenten afrontada
English translation:clean dehiscent surgical wound with approximated margins
Entered by: Michael Powers (PhD)

10:31 Sep 29, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase: HxQx limpia deshiscenten afrontada
Actualmente se encuentra cursando su séptimo día de PO en buenas condiciones generales, tranquila, conciente, bien hidratada, SV estables, cardiopulmonar si compromiso hemodinámico ni ventilatorio, el abdomen con HxQx limpia deshiscenten afrontada con puntos de sutura separadas, ...
Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 08:08
clean dehiscent surgical wound with approximated margins
Explanation:
Possibly:
"At present, the patient is at day #7 post-op., in good general condition with stable vital signs and, in cardiopulmonary terms, with uncompromised hæmodynamic and respiratory functions. The surgical abdominal wound is clean and dehiscent, with the margins in approximation and individual sutures in situ..."
HxQx: ? herida quirúrgica
Queries:
1) 'dehiscenten' (am unable to account for the plural here)
2) 'puntos de sutura separadas' .. ought this to read 'puntos de sutura separados' or 'puntos de sutura separada'?
Selected response from:

tnkw (X)
Local time: 12:08
Grading comment
Thank you very much, tnkw. This has been most helpful. - Mike :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3clean dehiscent surgical wound with approximated margins
tnkw (X)


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clean dehiscent surgical wound with approximated margins


Explanation:
Possibly:
"At present, the patient is at day #7 post-op., in good general condition with stable vital signs and, in cardiopulmonary terms, with uncompromised hæmodynamic and respiratory functions. The surgical abdominal wound is clean and dehiscent, with the margins in approximation and individual sutures in situ..."
HxQx: ? herida quirúrgica
Queries:
1) 'dehiscenten' (am unable to account for the plural here)
2) 'puntos de sutura separadas' .. ought this to read 'puntos de sutura separados' or 'puntos de sutura separada'?


tnkw (X)
Local time: 12:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 82
Grading comment
Thank you very much, tnkw. This has been most helpful. - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search