Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Spanish: "Electroestética manual práctico de aparatología"

English translation: Cosmetic Electrosurgery, Practical Equipment Guide







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"Electroestética manual práctico de aparatología"
English translation:Cosmetic Electrosurgery, Practical Equipment Guide
Entered by:Charlie Rey-Beckstrom
Options:
- Contribute to this entry

11:25am Apr 8, 2005Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Medical (general)
Spanish term or phrase: "Electroestética manual práctico de aparatología"
Zaragoza J.J. "Electroestética manual práctico de aparatología". Ediciones Nueva Estética 1995

I need a translation of this title but I can't decide whetehr or not there is missing punctuation (before 'manual') or of it's a single sentence.

Any suggestions would be appreciated. TIA:-)
Lia Fail
Spain
Electroaesthetics, Practical Equipment Guide
Explanation:
I would say the comma is missing after "electroestética" and this is some sort of guide or manual for the different types of equipment used.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-04-08 11:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I should have deleted \"electroaesthetics\"... I meant \"Cosmetic Electrosurgery\" !!!
Selected response from:

Charlie Rey-Beckstrom
Spain
Note from asker to answerer
Tanks for the clarification:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Electroaesthetics, Practical Equipment Guide
Charlie Rey-Beckstrom


  

Answers

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Electroaesthetics, Practical Equipment Guide

Explanation:
I would say the comma is missing after "electroestética" and this is some sort of guide or manual for the different types of equipment used.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-04-08 11:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I should have deleted \"electroaesthetics\"... I meant \"Cosmetic Electrosurgery\" !!!

Charlie Rey-Beckstrom
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Tanks for the clarification:-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list