Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense | | Spanish term or phrase: medida y/o característica | I'm not happy with any of the options I can come up with for this one. I was hoping to get some different ideas. I don't have any documentation on the technical Specs so other than saying that this is a line from a weapons procurement contract, this is all I can provide for context.
"se establecen los tipos de verificaciones de acuerdo al requerimiento mínimo del Grupo Técnico Operativo sobre las especificaciones técnicas, teniendo en cuenta la medida y/o característica." |
| PeterIIIKudoZ activityQuestions: 14 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 189 United States
| | Local time: 22:40
|
| | dimensions and/or characteristics | Explanation: The text is rather ambiguous, but presuming they're referring to the maintenance checks for weapons [?], this would be my suggestion. |
| Selected response from:
 James A. Walsh Spain Local time: 04:40
| Grading comment Thanks James, this is what I used. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |