Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Military / Defense / Peruvian Air Force acronym on clinical report | | Spanish term or phrase: N.S.A. | Hi,
I am hoping I have selected the right fields for this question but I won't know until I get the answer!
I have a clinical report (Malignancy / Neoplasm) with a number of pages stamped and signed by various doctors from the Peruvian Air Force (FAP).
e.g. "E.C. FAP Pathologist
NANCY ROSAS MARROQUIN
NSA : 707200 RNE: 11464 CMP: 25821"
NSA may stand for National Security Agency but it could also be XX XX Number.
Please help! |
| Claudia ValeKudoZ activityQuestions: 172 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 24
| | Local time: 03:41
|
| | Air Force Identity Number | Explanation: It stands for Número de Serie Aeronáutica: "Aeronautical Series Number" if you want to be literal, but that would sound pretty strange in English, I think, and what it amounts to is a personal identity number for Peruvian Air Force Personnel, so I'd call it simply "Air Force Identity Number".
"1.- El día nueve de septiembre en horas de la tarde, en las instalaciones del Grupo Aéreo Nº 2 (Vítor – Arequipa), bajo circunstancias que son materia de investigación, el Avionero FAP Florencio CONDORI PAUCARA, de 19 años, identificado con Número de Serie Aeronáutico (NSA) T -175274 sufrió una contusión en el lado derecho del cráneo."
http://www.noticiasarequipa.com/new/la-fuerza-aerea-respalda...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-11-25 13:47:20 GMT) --------------------------------------------------
(Sorry: Número de Serie Aeronáutico, not Aeronáutica; the number is aeronautical, not the series.) |
| Selected response from:
Charles Davis Local time: 04:41
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
51 mins confidence:  peer agreement (net): +3 Air Force Identity Number
Explanation: It stands for Número de Serie Aeronáutica: "Aeronautical Series Number" if you want to be literal, but that would sound pretty strange in English, I think, and what it amounts to is a personal identity number for Peruvian Air Force Personnel, so I'd call it simply "Air Force Identity Number".
"1.- El día nueve de septiembre en horas de la tarde, en las instalaciones del Grupo Aéreo Nº 2 (Vítor – Arequipa), bajo circunstancias que son materia de investigación, el Avionero FAP Florencio CONDORI PAUCARA, de 19 años, identificado con Número de Serie Aeronáutico (NSA) T -175274 sufrió una contusión en el lado derecho del cráneo."
http://www.noticiasarequipa.com/new/la-fuerza-aerea-respalda...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-11-25 13:47:20 GMT) --------------------------------------------------
(Sorry: Número de Serie Aeronáutico, not Aeronáutica; the number is aeronautical, not the series.)
| Charles Davis Local time: 04:41 Native speaker of: English PRO pts in category: 20
|
| | Notes to answerer
Asker: Thanks very much, Charles! :o)
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |