KudoZ home » Spanish to English » Mining & Minerals / Gems

carga hidráulica

English translation: hydraulic head

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:35 Jan 8, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
Spanish term or phrase: carga hidráulica
El flujo admisible se puede estimar mediante la siguiente fórmula simplificada (Giroud and Bonaparte, 1989):

Q = 0.95688 * 10-3* h0.5 *A…………………… (1)

Donde:
Q: caudal admisible (m3/h)
h: carga hidráulica en metros sobre la cobertura (m)
A: área de la geomembrana de la poza a evaluar (acres)

La fórmula simplificada de la ecuación (1) muestra que el flujo admisible es función de la carga hidráulica en la poza y del área de la poza
BDT
English translation:hydraulic head
Explanation:
Yes, it looks like 'hydraulic load', but the expression is in fact 'hydraulic head'.

I'll post some links:

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-01-08 22:45:34 GMT)
--------------------------------------------------

Downward Hydraulic Head. (metres). Note:. Downward hydraulic head represents the difference, in metres,. between shallow and deep aquifers.
www.ene.gov.on.ca/envision/water/groundwater/south_simcoe/f...

Hydraulic head (often simply referred to as “head”) is an indicator of the total energy available to move ground water through an aquifer. Hydraulic head is ...
http://pubs.usgs.gov/circ/circ1217/html/boxa.html

hydraulic head The force per unit area exerted by a column of liquid at a height above a depth (and pressure) of interest. Fluids flow down a hydraulic ...
http://tapseis.anl.gov/glossacro/dsp_wordpopup.cfm?word_id=6...

Selected response from:

R-i-c-h-a-r-d
Brazil
Local time: 05:23
Grading comment
Obrigado Richard!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9hydraulic head
R-i-c-h-a-r-d


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
hydraulic head


Explanation:
Yes, it looks like 'hydraulic load', but the expression is in fact 'hydraulic head'.

I'll post some links:

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-01-08 22:45:34 GMT)
--------------------------------------------------

Downward Hydraulic Head. (metres). Note:. Downward hydraulic head represents the difference, in metres,. between shallow and deep aquifers.
www.ene.gov.on.ca/envision/water/groundwater/south_simcoe/f...

Hydraulic head (often simply referred to as “head”) is an indicator of the total energy available to move ground water through an aquifer. Hydraulic head is ...
http://pubs.usgs.gov/circ/circ1217/html/boxa.html

hydraulic head The force per unit area exerted by a column of liquid at a height above a depth (and pressure) of interest. Fluids flow down a hydraulic ...
http://tapseis.anl.gov/glossacro/dsp_wordpopup.cfm?word_id=6...



R-i-c-h-a-r-d
Brazil
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigado Richard!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Powers (PhD): Yes, "hydraulic had" and "hydraulic load" - both in Routledge Spanish Technical Dictionary and just "head" by itself in Louis Robb's Diccionario para ingenieros - Mike :)
1 min
  -> Cheers, Mike :)

agree  RichardDeegan
2 mins
  -> Cheers, Richard :)

agree  Laureana Pavon
55 mins
  -> Cheers, Laureana :)

agree  Lida Garcia
1 hr
  -> Cheers, Lida :)

agree  bigedsenior: ' head' by itself is enough. Any engineer looking at it would know immediately that it is head in meters.
2 hrs
  -> Cheers :)

agree  Suzette Martin-Johnson
2 hrs
  -> Cheers :)

agree  rhandler
3 hrs
  -> Cheers, Ralph :)

agree  Victoria Burns:
10 hrs
  -> Cheers, Victoria :)

agree  Bubo Coromandus
13 hrs
  -> Cheers, Deborah :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search