Spanish: almirecesEnglish translation: almireces (rhythm sticks) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | almireces | | English translation: | almireces (rhythm sticks) | | Entered by: | Wil Hardman |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Music | | Spanish term or phrase: almireces | Quieren incorporar a un público joven a las músicas tradicionales, en esto son explícitos, y lo intentan con una fuerte sección de ritmo, un punto jazzístico y alguna distorsión de guitarra acompañando a las tímbricas más rurales de flautas -muy buenos con ellas-, panderos, almireces o castañuelas.
Its a type of instrument but I cant find it anywhere. |
| | Clarification request(s) and response
| | "rhythm sticks" | Explanation: This is what it's called over here, across the pond. Almireces are used often in flamenco and other traditional Andalusian folk music ... as well as my wife's kindergarten class for music time.
Do a Google image search and you'll see what I mean.
You should know that in Spain they actually used both the motar and pestle (Spell?) to make the rhythm, however, it would not be understood by English speakers like here in the Americas.
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2007-05-10 22:47:52 GMT) --------------------------------------------------
This may be a cultural issue ... we don't see morter and pestle as a musical instrument. |
| Selected response from: Michael Ferreira United States
| Note from asker to answererThanks again Micheal- I agree the pestle and mortar would just confuse because of the association with food. Interestingly in the U.K its pestle and mortar rather than the inverse- Mortar and pestle sounds so wrong to me. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |