KudoZ home » Spanish to English » Music

batería más bien de escobilla

English translation: drumkit played with brushes/rutes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:batería más bien de escobilla
English translation:drumkit played with brushes/rutes
Entered by: tamaraschuster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:49 Nov 1, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / Jazz musician
Spanish term or phrase: batería más bien de escobilla
Al frente de un trío con suave toque jazzy (piano, contrabajo y batería más bien de escobilla),
tamaraschuster
Local time: 23:20
drumkit played with brushes/rutes
Explanation:
"Batería" is simply "drumkit." By saying "más bien de escobilla," they are most probably referring to the fact that the trio's drummer/percussionist plays the drumkit with brushes (or maybe rutes, it's impossible to know without seeing a picture), which gives the drums a much softer sound than with the strong percussive attack of drumsticks. Here is a link where you can see some brushes and rutes (and how the site says time and time again that they are used in jazz - Vic Firth is one of the, if not THE, main drumstick makers in the world).

http://www.vicfirth.com/products/brushes.html
Selected response from:

Marcelo Silveyra
United States
Local time: 15:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1drumkit played with brushes/rutes
Marcelo Silveyra


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
drumkit played with brushes/rutes


Explanation:
"Batería" is simply "drumkit." By saying "más bien de escobilla," they are most probably referring to the fact that the trio's drummer/percussionist plays the drumkit with brushes (or maybe rutes, it's impossible to know without seeing a picture), which gives the drums a much softer sound than with the strong percussive attack of drumsticks. Here is a link where you can see some brushes and rutes (and how the site says time and time again that they are used in jazz - Vic Firth is one of the, if not THE, main drumstick makers in the world).

http://www.vicfirth.com/products/brushes.html


Marcelo Silveyra
United States
Local time: 15:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Rodriguez
2 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search