tienes muchas huellas que borrar. dejame, que yo no tengo la culpa de verte caer

English translation: you have a lot of tracks to erase, leave me, ...

11:23 May 25, 2003
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music / song
Spanish term or phrase: tienes muchas huellas que borrar. dejame, que yo no tengo la culpa de verte caer
please help :)
ewa_markiewi (X)
Local time: 23:39
English translation:you have a lot of tracks to erase, leave me, ...
Explanation:
... I'm not to blame for seeing you fall
Selected response from:

Lesley Clarke
Mexico
Local time: 15:39
Grading comment
than you so much! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1you have many tracks/traces (experiences) to erase;
Parrot
4 +1you have a lot of tracks to erase, leave me, ...
Lesley Clarke
4you've got many prints all over, leave me, I'm not the one to blame to see you fall
elenali
4you'got many traces...
Martin Harvey


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
you have many tracks/traces (experiences) to erase;


Explanation:
leave me, since I'm not guilty for seeing you fall...

Parrot
Spain
Local time: 23:39
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ino66 (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
you have a lot of tracks to erase, leave me, ...


Explanation:
... I'm not to blame for seeing you fall

Lesley Clarke
Mexico
Local time: 15:39
Native speaker of: English
Grading comment
than you so much! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ino66 (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you've got many prints all over, leave me, I'm not the one to blame to see you fall


Explanation:
Traducción libre

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-25 11:35:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Why not use \"release me\"... instead of \"leave me\"

elenali
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you'got many traces...


Explanation:
you've got many traces to undo, let go of me, ain't the one to blame to see you fall...
Hope it helps...

Martin Harvey
Argentina
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search