Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
|Spanish term or phrase: manteca|
|something with cooking.|
|English translation:lard, butter|
If text uses Mexican Spanish: lard
If text uses Spanish from Argentina: butter
I remember the firt time I bought "manteca" in the USA and ended up being "lard"!
As always, it depends on the country.
I say "manteca" (Arg.) but I translate this word as needed.
Selected response from:
Local time: 20:12
|thanx a ton. thanx for the story about the lard. i was cooking bread for the day of the dead. thanx|
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 mins confidence: peer agreement (net): +1
Local time: 18:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 10