Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
|Spanish term or phrase: Educación Plástica, Actividades Prácticas|
|Educación Plástica is basically drawing and painting. Actividades Prácticas involves modelling, glueing, hammering, folding paper, etc, according to the age of the students. How would you call them? I´d say the first one is Art, but what about the second? Something like "crafts" or sth of the sort?|
Thanks in advance,
I think you are on the right track. Normally we put them together as Arts and Crafts, but no reason they can't be taught seperately.
Selected response from:
Local time: 10:48
4 KudoZ points were awarded for this answer
7 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations