Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: es copia fiel / tenido a la vista|
|A stamp on photocopied document that reads "Es copia fiel de su original tenido a la vista". Is there some sort of standard, formulaic translation for this?|
Thks in advance,
Selected response from:
Local time: 15:55
3 KudoZ points were awarded for this answer
15 mins confidence: peer agreement (net): +6
Having the original before me, this is a true copy
there are slight variations, but this is the basic legalese.
20 years of experience as a financial translator, with plenty of experience in legal too