KudoZ home » Spanish to English » Other

"jotistas"

English translation: jotistas (J-spellers of Mexico)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"jotistas"
English translation:jotistas (J-spellers of Mexico)
Entered by: Margarita Gonzalez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:01 Jul 23, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: "jotistas"
Quizás hayas observado el nombre de Méjico escrito con la letra “jota” en lugar de la letra “equis”; esto ha sido defendido por aquellos que consideran que la pronunciación de la letra “x”, está más a tono con la fonética de la letra “j”, a estos Gutierre Tibón les llama “Jotistas” y de una forma humorística aclara: “Sinceramente, no sabía que el jotismo tuviera tantos adeptos en México.
… aclaro que por jotismo no entiendo la afición al famoso baile aragonés, sino el apego a la letra “jota” y a su sonido”.
*****************************
I am considering leaving the Spanish word and using "j-ists" or something like that in parentheses. Any other ideas anyone?
Lisa Dahlander
Mexico
Local time: 12:30
jotistas (J-spellers)
Explanation:
Lisa, concuerdo contigo en dejar el español original porque Gutierre Tibón, que a veces despliega tal ironía que colinda con la mordacidad, aquí se burla de los mexicanos "acriollados" y cuando se refiere al jotismo, también insinúa homosexualidad pues, la forma peyorativa en méxico es joto y los amaneramientos, jotismos.
Selected response from:

Margarita Gonzalez
Local time: 12:30
Grading comment
Thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6jotistas (J-spellers)
Margarita Gonzalez
4 +1jotistas- advocates/proponents of the "j" spelling
marybro
4jotistas ("j" spellers)
bigedsenior
4"j" advocates; j-spelling
Muriel Vasconcellos
3j-spelling defendersB. V Martin


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jotistas
j-spelling defenders


Explanation:
Pero creo que tu propuesta es muy buena, a ver que te hace click... :)

B. V Martin
Local time: 13:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jotistas
jotistas ("j" spellers)


Explanation:
Another suggestion.

bigedsenior
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 232
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
jotistas
jotistas (J-spellers)


Explanation:
Lisa, concuerdo contigo en dejar el español original porque Gutierre Tibón, que a veces despliega tal ironía que colinda con la mordacidad, aquí se burla de los mexicanos "acriollados" y cuando se refiere al jotismo, también insinúa homosexualidad pues, la forma peyorativa en méxico es joto y los amaneramientos, jotismos.

Margarita Gonzalez
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¶:^)
17 mins
  -> Gracias, Oso.

agree  Heidi C: estoy totalmente de acuerdo con tu análisis, yo también pensé en lo de los "jotos". Lo malo es que eso no puedes transmitirlo en la traducción.
29 mins
  -> Cierto pero si lo dejas, seguido de la traducción, quienes hablan ambos idiomas quizá puedan entenderlo o, dependiendo de las normas de la revista, tal vez merezca una nota al pie.

agree  Edwin Lukens
1 hr
  -> Gracias, Elukens.

agree  Rebecca Hendry
4 hrs
  -> Thanks a lot Rebecca.

agree  Francisco Pavez: que alguien le explique a los "jotistas" que México, Xochimilco, nixtmal y demás variaciones de la venerable "X" son náhuatl y NO español
5 hrs
  -> Claro; pero los acriollados (como los que están en el poder) preferirían pasar por europeos así tengan que polvearse. Ni modo, ellos se lo pierden. GRACIAS

agree  Juan Jacob: Eso, el comentario de Tibón es de doble sentido: jotismo se confunde con jotos, fea palabra para homosexuales. Creo que habría que aclararlo de alguna manera en la traducción.
11 hrs
  -> Sin duda. De ahí que sugiriera una nota al pie (siempre que acepte la publicación). Saludos ya desde México. ¡Ay!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
jotistas
jotistas- advocates/proponents of the "j" spelling


Explanation:
sug.

marybro
Local time: 13:30
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: Mary, I didn't see your answer. Mine is very similar.
6 hrs
  -> Thanks Muriel...no problem.... this is a very familiar term...the 10 years I lived in "Tejas/Texas" there were very strong opinions about "jotistas"...the bilingual education classes and ESL called them "j" advocates or "jota" proponents (:>)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jotistas; jotismo
"j" advocates; j-spelling


Explanation:
You could say ["j" advocates] or [j-advocates], but I prefer the former. For "jotismo," on the other hand, in your context I think [j-spelling] (not "advocacy"!) would be better.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 31 mins (2005-07-23 10:33:08 GMT)
--------------------------------------------------

I think I like [\"j\" spelling] better than the hyphen.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search