19:28 Dec 17, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Richard Flight France Local time: 22:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | an ominous purism, if not a bastard ideology |
| ||
3 | traditionalism of ill omen, when not base ideology, has reared... |
|
traditionalism of ill omen, when not base ideology, has reared... Explanation: just took it from the Oxford Spanish dictionary. If the traditionalists are of religious extraction, would "prophets of doom" or "doomsday prophets" fit better? "Bastardo" is associated to an impure background in wider ways than the most common use - "base" as I suggested above means "not noble". You can also say "hybrid" in some contexts. HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
an ominous purism, if not a bastard ideology Explanation: has reared its head again... The JONS? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.