ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Other

"El que este libre de pecado que arroje la primera piedra"

English translation: Let he who is without sin cast the first stone

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"El que este libre de pecado que arroje la primera piedra"
English translation:Let he who is without sin cast the first stone
Entered by: xxxldd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:21 Mar 5, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: "El que este libre de pecado que arroje la primera piedra"
.
xxxldd
Let he who is without sin cast the first stone
Explanation:
Ya
Selected response from:

Henry Hinds
Local time: 21:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Let he who is without sin cast the first stone
Henry Hinds


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Let he who is without sin cast the first stone


Explanation:
Ya

Henry Hinds
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 694

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Forstag
1 min
  -> Gracias, Robert.

agree  Satto (Roberto): Yep..fast very fast
1 min
  -> Gracias, Roberto.

agree  Marian Greenfield
20 mins
  -> Gracias, Marian.

agree  Chiquipaisa
20 mins
  -> Gracias, Chiquipaisa.

agree  Sara Noss
34 mins
  -> Gracias, Babayaga.

agree  colemh: 8-)
40 mins
  -> Gracias, Colemh.

agree  milliecoquis: agree
3 hrs
  -> Gracias, Milliecoquis.

agree  Andrea Bullrich: :)
8 hrs
  -> Gracias, Andrea.

agree  Georges Tocco
8 hrs
  -> Gracias, Georges.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: