umbráculo

English translation: (plant) conservatory, greenhouse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:umbráculo
English translation:(plant) conservatory, greenhouse
Entered by: Parrot

18:24 Jan 7, 2002
Spanish to English translations [PRO]
/ garden design, landscaping, landscape architecture
Spanish term or phrase: umbráculo
A shaded spot in a garden. It's not "umbraculum". Is there a single English word or phrase, or do I have to put something like "a shaded spot"?
Jon Zuber (X)
conservatory? greenhouse?
Explanation:
This would depend on your structure, purpose, type. I've been looking around at pictures and definitions and they range from gazebos to the fancy structure in Barcelona to simple nurseries.
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 06:58
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2conservatory? greenhouse?
Parrot
4 +1Shadehouse
P Forgas
5latticework shed or shelter
Atenea Acevedo (X)
4shelter/shade
Rick Henry
4shaded area/shade area
BelkisDV


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Shadehouse


Explanation:
that's it
Good luck, P.


P Forgas
Brazil
Local time: 01:58
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1249

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordon Adam (X): correct - I have worker in plant prod for last 10 yrs
12 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
conservatory? greenhouse?


Explanation:
This would depend on your structure, purpose, type. I've been looking around at pictures and definitions and they range from gazebos to the fancy structure in Barcelona to simple nurseries.

Parrot
Spain
Local time: 06:58
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 7645
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Worklog
1 min

agree  Antonio Costa (X): To Lyssy. Thank you. After this I think I'b better go to bed.
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
latticework shed or shelter


Explanation:
Simon & Schuster's International Dictionary.

Atenea Acevedo (X)
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 110
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shelter/shade


Explanation:
HTH

Rick

Rick Henry
United States
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 375
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shaded area/shade area


Explanation:
No creo que se trate de una estructura como un gazebo, etc., sino de un área sombreada.

BelkisDV
United States
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 509
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search