Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
|Spanish term or phrase: Encuentro Latino-Americano de...|
|nombre de un evento|
|Latin American Meeting / Rally / Convention|
Latin-American Meeting / Rally / Convention
Meeting is the literal translation.
I would put Convention, although Convention translated back to Spanish would be Convención and not Encuentro.
Probably Meeting (Encuentro) if it is something small, and Convention(Convención) if it is really important
I have seen this word encuentro translated as rally
Selected response from:
Local time: 07:00
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
5 mins confidence: 9 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations